sabato 21 gennaio 2012

Ål pum pipén.


Lå "mela poppina" lå sårìs ål nòs "pum pipén"? Då lå déscrisión ål smiårìs nò un früt gram, e 'lùrå pårchè å dišùmå "våré un pum pipén" d'un quåicòs ch'ål var pòch?

Vérsión in Itåliån:

La "mela poppina" sarebbe il nostro "pum pipén"? Dalla descizionei non sembrerebbe un cattivo frutto, e allora perchè diciamo "valere un pum pipén" di qualcosa che vale poco?

Nessun commento:

Posta un commento