lunedì 31 ottobre 2016

Le unghie? Utili!...


Pruèrbi dål dì:

"Tütcòs ågh vénå å tài, åncå i óng då plà 'l ai: Tutto quanto viene a taglio, anche le unghie da pelare l'aglio. Tutto può tornare utile."

Da "Ål nòs diålåt! (2012). Ascoltalo!

venerdì 28 ottobre 2016

Dal panettiere o dal farmacista?

Pruèrbi dål dì:

"'L è méi åndà dål pråstinè che dål spisiè: È meglio andare dal panettiere che dal farmacista."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

giovedì 27 ottobre 2016

Ciò che è bello non è mai caro!


Pruèrbi dål dì:

"Lå ròbå bèlå l'è mai càrå: La roba bella non è mai cara.
Un buon acquisto vale sempre la spesa sostenuta, anche se elevata."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

mercoledì 26 ottobre 2016

A sinistra! A sinistra!


Mòd åd di dål dì:

"I èn tån’ me dü bö snìstår: Sono proprio come due buoi 'sinistri'.
Dicesi di due persone che non riescono a coordinarsi tra loro nei movimenti. Il detto allude al fatto che nel trainare un carro, il bue di destra aveva un ruolo di guida a cui quello di sinistra doveva sottostare. In senso figurato, l'espressione indica un totale disaccordo tra due persone."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

martedì 25 ottobre 2016

La serva (non) padrona.


Pruèrbi dål dì:

""Chi 'l è ch'å ciàpå i sòld?". "I sòld å i å ciàpå 'ncå lå sèrvå. 'L è dai vìå ch'ågh è nò ca 'l pådrón!": "Chi è che prende i soldi?". "I soldi li prende anche la serva. È a darli via che non c'è (a) casa il padrone!".
Quando si tratta di riscuotere un debito, chiunque può essere incaricato di ricevere il denaro; quando si tratta di pagare o prestare soldi, nessuno è autorizzato a farlo se non il padrone."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

lunedì 24 ottobre 2016

Un cane per mano.


Mòd åd di dål dì:

"Ågh ö dai un cån pår mån: Gli ho dato un cane per mano.
Lo dice chi ha congedato qualcuno senza avergli concesso nulla."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

domenica 23 ottobre 2016

È solo questione di corna...


Filåstròcå 'd lå dumìncå:

"Lümàgå, lümàgå...

Lümàgå, lümàgå,
tra förå i còrån:
'gh è chi 'l bårbé,
s-ciupåtå curté!
Lumaca, lumaca,
butta fuori le corna:
c'è qui il barbiere,
schioppetta coltello!

Era un gioco che si faceva sul prato quando si trovava una lumaca e la si toccava sul guscio con un dito al ritmo della filastrocca."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltala!

sabato 22 ottobre 2016

"Pharmakon" = Veleno.


Pruèrbi dål dì:

"I midšén i èn tüt vélén, pìån pòch e 't å stårè bén: Le medicine sono tutte veleno, prendine poche e starai bene. "

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

venerdì 21 ottobre 2016

Il giro di Sant'Orsola.


Mòd åd di dål dì:

"'T åm è fai fa ål gir åd Sånt'Ùrsulå!: Mi hai fatto fare il giro di Sant'Orsola! Cioè lunghissimo. Secondo la leggenda, Orsola era una principessa d'Inghilterra, cristiana e figlia di un Re cristiano. Fanciulla di eccezionale bellezza, venne chiesta in sposa da un Principe pagano. La giovane, che si era consacrata segretamente a Dio, non disse di no, ma chiese tre anni di tempo, per meglio conoscere la volontà del Signore. Chiese anche la conversione del futuro sposo e mille compagne per sé e per ciascuna delle dieci ancelle del suo seguito. Si formò così una schiera di undicimila fanciulle che, guidate da Orsola, attraversò il mare tra l'Inghilterra e il continente su una flotta di undici navi. Poi risalì il corso del Reno fino alla Svizzera, dove proseguì fino a Roma, in devoto e variopinto pellegrinaggio. Nel viaggio di ritorno, sempre per la stessa via, le undicimila fanciulle trovarono la città di Colonia assediata dagli Unni. La furia dei barbari si sfogò su quelle donne cristiane, che furono tutte martirizzate in un solo giorno. Tutte meno una, e cioè Orsola. Della sua bellezza si invaghì infatti il famigerato capo degli Unni, Attila, il quale la chiese anch'egli in sposa, promettendole salva la vita. Orsola rifiutò, e morì anch'essa, trafitta da innumerevoli frecce. Questa, in breve, la leggenda di Sant'Orsola e delle sue compagne; una leggenda di incredibile successo nel Medioevo. La realtà storica? A Colonia si ritrovarono, nell'VIII secolo, le reliquie di giovani donne, presso una chiesa dedicata ad alcune Vergini fino allora sconosciute. E fu trovato, tra altri nomi femminili, anche quello di Orsola, una bambina di undici anni, cioè, latinamente, undecim. Quell'indicazione di età, a quanto sembra, venne letta come undecimilia, cioè undicimila. Da qui, la storia delle undicimila compagne e della Principessa d'Inghilterra che le avrebbe condotte al suo seguito."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

giovedì 20 ottobre 2016

Tingere il calderaio.


Mòd åd di dål dì:

"Åncå s'åt sè mågnån, mén són bón då ténšåt: Anche se sei calderaio, io sono capace di tingerti.
Il calderaio, a causa del suo lavoro, era sempre tinto di nero. Il detto è utilizzato da chi dichiara di essere in grado di "tingerlo" ancora di più, o facendolo nero di botte, o dimostrandogli di essere più furbo di lui."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

mercoledì 19 ottobre 2016

Una cosa alla volta, please!


Pruèrbi dål dì:

"Ò 'mmà cåntà, ò 'mmà purtà lå cruš: O solo cantare, o solo portare la croce.
Gli impegni gravosi vanno affrontati uno alla volta."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

martedì 18 ottobre 2016

Peggio di una sanguisuga.


Mòd åd di dål dì:

"'L è péš che 'nå sånguåtå: È peggio di una sanguisuga.
 Si dice di chi è insaziabile nel prosciugare i beni altrui o della cui continua presenza è impossibile liberarsi."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

lunedì 17 ottobre 2016

Soldi e pidocchi.


Pruèrbi dål dì:

"Sòld fa sòld e pög fa pög: Denaro fa denaro e pidocchio fa pidocchio.
Chi è ricco può arricchirsi sempre di più, investendo i suoi beni; la povertà invece genera miseria."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

domenica 16 ottobre 2016

Una conta per la conta...


Lå filåstròcå 'd lå dumìncå:

"Iüri, düri...

Iüri,
düri,
trìri,
quàri,
quårèti,
süšàni,
mårchèti,
påvón,
milånéš:
cünti bén che i én déš.


Filastrocca in parte intraducibile usata per divertire il bambino contando le dita delle mani.
Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltala!

sabato 15 ottobre 2016

La bersagliera.

 (N. B.: Piero Piccinini, mitico sacrestano di un tempo, "innamorato" della Lollo...)


Mòd åd di dål dì:

"L'è 'nå bérsåliérå!...: È una bersagliera!...
Si dice di una donna spavalda e rapida nell'agire."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!


http://vocaroo.com/i/s01TpUrRcaXu

venerdì 14 ottobre 2016

Se il cane è davanti.





Pruèrbi dål dì:

"Se ål cån 'l è dådnån, ål pådrón 'l è pòch luntån: Se il cane è davanti, il padrone è poco lontano. Nel contesto del lavoro agricolo, la vista del cane era un indizio del prossimo arrivo del padrone e quindi della necessità di accelerare il ritmo del lavoro."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

giovedì 13 ottobre 2016

L'aria dell'uscio.


Mòd åd di dål dì:

Ål vìvå cun l'àriå 'd ‘l üs: Vive con l'aria dell'uscio, cioè mangiando o spendendo pochissimo.

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

mercoledì 12 ottobre 2016

Un medico che lavora da Dio.


Pruèrbi dål dì:

"Ål Signùr 'l è 'l püsè brav di dutùr: Il Signore è il più bravo dei dottori.
Di fronte alla guarigione, chi è credente attribuisce una parte del merito all'intervento divino."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

lunedì 10 ottobre 2016

L'acqua? SI... PUÒ... FARE!


Mòd åd di dål dì:

"Ågh ö d'åndà (å) fa un pò d'àquå: Devo andare a fare un po' d'acqua.
Devo andare a orinare."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo! 

domenica 9 ottobre 2016

Scioglilingua del tetto del pozzo.

(Don Luca Girello, nuovo parroco di Sannazzaro)

Ål šligålénguå 'd lå dumìncå:

Insìmå dål tåc...

Insìmå dål tåc dål pus dål prèv
'gh érå un cup cun déntr ål must.
Pìå ål cup e bévå ål must
e måtå ål cup insìmå dål tåc
dål pus dål prèv.

Sopra il tetto del pozzo del prete
c'era una tegola con dentro il mosto.
Prendi la tegola e bevi il mosto
e metti la tegola sopra al tetto
del pozzo del prete.

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

venerdì 7 ottobre 2016

Niente più carne!


Pruèrbi dål dì:

"Càrån in béchérìå ån nå rèstå mai mìå; pr ål sò prési, tütå lå va vìå: Carne in macelleria non ce ne resta mica; per il suo prezzo, tutta va via (viene venduta).
In senso figurato, il detto offre un motivo di speranza a tutte quelle donne che aspirano al matrimonio."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

giovedì 6 ottobre 2016

Magri... malvestiti...


Mòd åd di dål dì:

"Ålùrå sùmå chi, màgh'r e malvistì: Allora siamo qui, magri e malvestiti.
Modo di dire che si usa per rispondere in modo spiritoso a chi ci chiede come va, come stiamo, dicendoci: "E allora?".

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

mercoledì 5 ottobre 2016

Brutto uccello fa bel verso?


Pruèrbi dål dì:

"Brüt üšé fa bèl vèrs: Brutto uccello fa bel verso.
Un aspetto esteriore poco gradevole può accompagnarsi a doti nascoste."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

martedì 4 ottobre 2016

La scimmia sulle spalle.


Mòd åd di dål dì:

"Iér sìrå 't ågh l'àvå ùnå bèlå sümiå, èh?: Ieri sera l'avevi una bella scimmia, eh?
Cioè una sbronza solenne."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

lunedì 3 ottobre 2016

Far buon viso a...cattivo diavolo.


Pruèrbi dål dì:

"Ås tùcå fagh cérå ål diàul pår nón ch'ås pòrtå vìå: Ci tocca far cera al diavolo per non che ci porti via. Ci tocca far buon viso a cattivo gioco."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

domenica 2 ottobre 2016

In California, in California!




Lå filåstròcå 'd lå dumìncå:

"Ciàpå lå ròcå e 'l füš...

Ciàpå lå ròcå e 'l füš
e va in Cålifòrniå,
ciàpå lå ròcå e 'l füš
e va in Cålifòrniå,
ciàpå lå ròcå e 'l füš
e va in Cålifòrniå,
in Cålifòrniå, in Cålifòrniå
å stupà i büš!


Prendi la rocca e il fuso
e va in California,
prendi la rocca e il fuso
e va in California,
prendi la rocca e il fuso
e va in California,
in California, in California
a chiudere i buchi!"

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltala!